No exact translation found for إدراكية استراتيجية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic إدراكية استراتيجية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les lacunes qu'il faut combler d'urgence sont notamment la méconnaissance du concept et l'absence de stratégies et de compétences pratiques en matière d'exécution.
    ومن بين الثغرات التي ينبغي سدها على سبيل الأولوية قلة إدراك المفهوم وانعدام المهارات والاستراتيجيات التنفيذية العملية.
  • Les stratégies de prévention, de résolution des conflits et de consolidation de la paix reconnaissent de plus en plus que les ressources naturelles contribuent aussi bien à alimenter les conflits qu'à les motiver.
    والدور المزدوج للموارد الطبيعية في تأجيج الصراعات وإيجاد الأسباب لها بات موضع إدراك متزايد في الاستراتيجيات الرامية إلى منع نشوب الصراع وتسوية الصراعات وبناء السلام.
  • Cette stratégie part du constat qu'une croissance économique durable et diversifiée est nécessaire pour réduire la pauvreté et atteindre ainsi le premier objectif du Millénaire pour le développement.
    وتقوم هذه الاستراتيجية على إدراك حقيقة أن النمو الاقتصادي المستدام والواسع النطاق ضروري للحد من الفقر، وبالتالي لتحقيق أول هدف من الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Sous la présidence précédente, ses méthodes de travail ont été étudiées et il faut réexaminer la question afin de faire mieux comprendre l'importance stratégique du Comité pour les objectifs et les priorités de l'Organisation.
    ومضت تقول إن هناك حاجة لزيادة إدراك الدور المهم الذي تضطلع به لجنة البرنامج والتنسيق في عملية التخطيط والميزنة، وأنه جرى في ظل الرئاسة السابقة فحص أساليب عمل اللجنة، ورأت أن المسألة ينبغي أن تدرس مرة أخرى لضمان زيادة إدراك الأهمية الاستراتيجية للجنة من حيث أهداف وأولويات المنظمة.
  • Les principaux éléments de la méthode sont les suivants : risques stratégiques et opérationnels (possibilité qu'un événement ou un acte fasse obstacle à la réalisation des objectifs ou à la mise en œuvre des stratégies de l'Organisation des Nations Unies); objectifs, stratégies, procédés, risques et mécanismes de contrôle propres à l'entité, tels qu'appréhendés par le BSCI; évaluation du dispositif de contrôle en place et opinion professionnelle des auditeurs concernés.
    وتشمل العناصر الرئيسية لهذه المنهجية تحديد المخاطر الاستراتيجية والتشغيلية (خطر تأثير حادث أو إجراء ما بصورة سلبية في قدرة الأمم المتحدة على تحقيق أهدافها وتنفيذ استراتيجياتها بنجاح)، وإدراك المكتب لأهداف المنظمة واستراتيجياتها وعملياتها وللمخاطر المواجهة والضوابط المتاحة فيها، وتقييم الضوابط القائمة بالفعل، فضلا عن حسن التقدير المهني لمراجعي الحسابات المعنيين.
  • Les stratégies et plans nationaux de haute tenue tels que les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté étant d'une importance capitale pour le développement durable, les dernières modifications apportées aux directives relatives à l'établissement du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour le développement disposent désormais que, lorsque les processus nationaux traitent déjà des questions pertinentes, les activités de bilan commun de pays peuvent être considérées comme superflues.
    ومع إدراك أن الخطط والاستراتيجيات الوطنية الرفيعة الجودة، مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر، تشكل عوامل رئيسية لا بد منها لتحقيق التنمية المستدامة، أُدخلت مؤخرا على المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تنقيحات تنص على أنه لا لزوم لإجراء عمليات تقييم قطري مشترك حيث تتولى آليات وطنية تغطية المسائل ذات الصلة.